< Psaumes 82 >

1 Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
[Ein Psalm; von Asaph.] Gott steht in der Versammlung [Anderswo üb.: Gemeinde] Gottes, [El] inmitten der Götter [d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6] richtet er.
2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? (Pause)
Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela)
3 Rendez justice au faible et à l’orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!
4 Sauvez le misérable et l’indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
5 Ils n’ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde. [O. des Landes]
6 J’avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.
Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t’appartiennent.
Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.

< Psaumes 82 >