< Psaumes 80 >

1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume. Prête l’oreille, berger d’Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Tu les nourris d’un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Tu avais arraché de l’Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l’as plantée.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer, Et ses rejetons jusqu’au fleuve.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! Considère cette vigne!
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t’es choisi!…
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Que ta main soit sur l’homme de ta droite, Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Psaumes 80 >