< Psaumes 8 >

1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.
За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
2 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi et au vindicatif.
Из устата на младенците и сучещите Укрепил си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
3 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
Като гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
4 Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
Казвам си: Що е човек та да го помниш? Или човешки син та да го посещаваш?
5 Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l’as couronné de gloire et de magnificence.
А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
6 Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,
7 Les brebis comme les bœufs, Et les animaux des champs,
Всичките овци и говеда, Още и животните на полето,
8 Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
9 Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!

< Psaumes 8 >