< Psaumes 76 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
2 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
3 C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
4 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
6 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
7 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
8 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
9 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
10 L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
11 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
12 Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.