< Psaumes 76 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song. In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
His tabernacle is also in Salem. His dwelling place in Zion.
3 C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Make vows to the LORD your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.