< Psaumes 76 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Psaumes 76 >