< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Gracias te damos, oh ʼElohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cerca. Los hombres declaran tus maravillosas obras.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Cuando Yo selecciono un tiempo determinado, Soy Yo Quien juzga con equidad.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Cuando se disuelva la tierra y todos los que viven en ella, Yo mismo sostendré sus columnas. (Selah)
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Dije a los jactanciosos: No se jacten. Y a los perversos: No alcen su cuerno,
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Ni levanten su cuerno en alto, Ni hablen con orgullo insolente.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Porque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene la exaltación,
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
Sino ʼElohim es el Juez. A éste humilla y a aquél enaltece.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
Hay una copa en la mano de Yavé, Y el vino fermenta. Está bien mezclado y lo derramará. Y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos. ¡Ciertamente todos los perversos de la tierra lo beberán!
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Pero yo lo declararé para siempre. Cantaré salmos al ʼElohim de Jacob.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Él quebrará el cuerno de los perversos, Pero el cuerno de los justos será exaltado.

< Psaumes 75 >