< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.

< Psaumes 75 >