< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.

< Psaumes 75 >