< Psaumes 75 >
1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.