< Psaumes 75 >
1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
“For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of Asaph.” We give thanks to thee, O God! we give thanks to thee, and near is thy name; Men shall declare thy wondrous deeds!
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
“When I see my time, Then will I judge with equity.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
The earth trembleth, and all her inhabitants; But I uphold her pillars.”
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
I say to the proud, Behave not proudly! To the wicked, Lift not up your horn!
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Lift not up your horn on high, And speak not with a stiff neck!
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south;
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
But it is God that judgeth; He putteth down one, and setteth up another.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
For in the hand of the LORD there is a cup; The wine is foaming and full of spices, And of it he poureth out; Even to the dregs shall all the wicked of the earth drink it.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Therefore I will extol him for ever; I will sing praise to the God of Jacob.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
“I will bring down all the power of the wicked; But the righteous shall lift up their heads.”