< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, We have given thanks, and Your Name [is] near, They have recounted Your wonders.
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
When I receive an appointment, I judge uprightly.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
The earth and all its inhabitants are melted, I have pondered its pillars. (Selah)
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
I have said to the boastful, “Do not be boastful,” And to the wicked, “Do not raise up a horn.”
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Do not raise up your horn on high (You speak with a stiff neck).
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness—[is] elevation.
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
But God [is] judging, This He makes low—and this He lifts up.
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
For a cup [is] in the hand of YHWH, And the wine has foamed, It is full of mixture, and He pours out of it, Surely wring out its dregs, And all the wicked of the earth drink,
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
And I declare [it] for all time, I sing praise to the God of Jacob.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
And I cut off all horns of the wicked, The horns of the righteous are exalted!

< Psaumes 75 >