< Psaumes 73 >

1 Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint;
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l’eau abondamment,
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Lorsque mon cœur s’aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite;
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Éternel, Afin de raconter toutes tes œuvres.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.

< Psaumes 73 >