< Psaumes 73 >

1 Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
亞薩的詩。 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
2 Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
至於我,我的腳幾乎失閃; 我的腳險些滑跌。
3 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
4 Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint;
他們死的時候沒有疼痛; 他們的力氣卻也壯實。
5 Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
他們不像別人受苦, 也不像別人遭災。
6 Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
7 L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
8 Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
9 Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
他們的口褻瀆上天; 他們的舌毀謗全地。
10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l’eau abondamment,
所以上帝的民歸到這裏, 喝盡了滿杯的苦水。
11 Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
他們說:上帝怎能曉得? 至高者豈有知識呢?
12 Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
13 C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
因為,我終日遭災難; 每早晨受懲治。
15 Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
17 Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
等我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
19 Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
21 Lorsque mon cœur s’aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
因而,我心裏發酸, 肺腑被刺。
22 J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
我這樣愚昧無知, 在你面前如畜類一般。
23 Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite;
然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
24 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
25 Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
27 Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
28 Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Éternel, Afin de raconter toutes tes œuvres.
但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。

< Psaumes 73 >