< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Para Salomón. Oh Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.
Juzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra.
7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Delante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad verdecerán como la hierba de la tierra.
17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Será su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, Qui seul fait des prodiges!
Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psaumes 72 >