< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, Qui seul fait des prodiges!
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Psaumes 72 >