< Psaumes 71 >
1 Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l’homme inique et violent!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 Dès le ventre de ma mère je m’appuie sur toi; C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel; Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas!
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Disant: Dieu l’abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n’y a personne pour le délivrer.
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 O Dieu, ne t’éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Qu’ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Et moi, j’espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O Dieu! Tu m’as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Ne m’abandonne pas, ô Dieu! Même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Ta justice, ô Dieu! Atteint jusqu’au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! Qui est semblable à toi?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
Increase my honor, and comfort me again.
22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 En te célébrant, j’aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.