< Psaumes 67 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
2 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.