< Psaumes 67 >
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
4 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.