< Psaumes 66 >

1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. (Pause)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Venez et contemplez les œuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s’élèvent pas! (Pause)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 J’irai dans ta maison avec des holocaustes, J’accomplirai mes vœux envers toi:
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. (Pause)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait à mon âme.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 J’ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 Mais Dieu m’a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Béni soit Dieu, Qui n’a pas rejeté ma prière, Et qui ne m’a pas retiré sa bonté!
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.

< Psaumes 66 >