< Psaumes 66 >

1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. (Pause)
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Venez et contemplez les œuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s’élèvent pas! (Pause)
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 J’irai dans ta maison avec des holocaustes, J’accomplirai mes vœux envers toi:
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. (Pause)
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait à mon âme.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 J’ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 Mais Dieu m’a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Béni soit Dieu, Qui n’a pas rejeté ma prière, Et qui ne m’a pas retiré sa bonté!
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Psaumes 66 >