< Psaumes 64 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Hear minha voz, Deus, em minha queixa. Preservar minha vida do medo do inimigo.
2 Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Hide me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que fazem o mal;
3 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
who afiar a língua como uma espada, e apontar suas flechas, palavras mortíferas,
4 Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
para atirar em homens inocentes de emboscadas. Eles atiram nele de repente e sem medo.
5 Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Eles se encorajam em planos maléficos. Eles falam sobre a colocação de laços em segredo. Eles dizem: “Quem os verá?”
6 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito”! Certamente a mente e o coração do homem são astuciosos.
7 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Mas Deus vai atirar neles. Eles serão repentinamente atingidos por uma flecha.
8 Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
Suas próprias línguas devem arruiná-los. Todos os que os vêem abanarão a cabeça.
9 Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
Toda a humanidade deve ter medo. Eles devem declarar a obra de Deus, e ponderará sabiamente o que ele fez.
10 Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.
Os justos ficarão felizes em Yahweh, e se refugiará nele. Todos os retos de coração o louvarão!