< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en las bajuras de la tierra.
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< Psaumes 63 >