< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Psaumes 63 >