< Psaumes 63 >
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.