< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
O Elohim, thou art my El; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
But the king shall rejoice in Elohim; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Psaumes 63 >