< Psaumes 62 >
1 Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Та, у Бога је мир души мојој, од Њега је спасење моје!
2 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
Та, Он је град мој и спасење моје, уточиште моје, нећу посрнути нимало.
3 Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l’abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu’on renverse?
Докле ћете нападати на човека? Сви хоћете да га оборите као зид наваљен, као ограду испроваљивану.
4 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur cœur. (Pause)
Баш наумише да га свргну с висине, омиле им лаж, устима благосиљају, а у срцу куну.
5 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
Да, у Богу се смири, душо моја; јер је у Њему нада моја.
6 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Он је град мој и спасење моје, уточиште моје, нећу посрнути.
7 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
У Богу је спасење моје и слава моја, тврди град и пристаниште мени је у Богу.
8 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos cœurs en sa présence! Dieu est notre refuge, (Pause)
Народе! Уздај се у Њега у свако доба; изливајте пред Њим срце своје; Бог је наше уточиште.
9 Oui, vanité, les fils de l’homme! Mensonge, les fils de l’homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
Та, синови су простачки ништа, синови су господски лаж, да се метну на мерила, били би лакши него ништа.
10 Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s’accroissent, N’y attachez pas votre cœur.
Не уздајте се у власт ни у отимање, немојте бити ништави; кад расте богатство, не дајте да вам срце прионе за њ.
11 Dieu a parlé une fois; Deux fois j’ai entendu ceci: C’est que la force est à Dieu.
Једном рече Бог и више пута чух, да је крепост у Бога.
12 A toi aussi, Seigneur! La bonté; Car tu rends à chacun selon ses œuvres.
И у Тебе је, Господе, милост; јер Ти плаћаш свакоме по делима његовим.