< Psaumes 61 >
1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
To the Chief Musician. Upon a Stringed Instrument. David’s. Hear, O God, my loud cry, Attend unto my prayer:
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
From the end of the earth, unto thee do I cry, When my heart fainteth away, Unto a rock that is higher than I, wilt thou lead me.
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
For thou hast been, A Refuge to me, A Tower of Strength, from the face of the foe.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
I would be a guest in thy tent to the ages, I would seek refuge in the concealment of thy wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For, thou, O God, hast hearkened to my vows, Thou hast granted a possession, unto them who revere thy Name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Days—unto the days of the king, wilt thou add. His years, as of generation after generation:
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Let him retain his seat age-abidingly before God, Appoint that, lovingkindness and faithfulness, my watch over him!
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So, will I sing thy Name unto futurity, Paying my vows, day by day.