< Psaumes 61 >
1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
“To the chief musician upon Neginah, by David.” Hear, O God, my entreaty; listen to my prayer.
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is too high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
For thou hast been a shelter unto me, a strong tower against the enemy.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
Let me sojourn in thy tent to all eternity; let me be sheltered under the covert of thy wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For thou, O God, hast truly listened to my vows: thou hast given back the heritage of those that fear thy name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Oh, add days unto the king's days: may his years be as of many generations.
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
May he abide for ever before God: ordain that kindness and truth may guard him.
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may pay my vows day by day.