< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
For the Leader; with string-music. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
From the end of the earth will I call unto Thee, when my heart fainteth; lead me to a rock that is too high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
For Thou hast been a refuge for me, a tower of strength in the face of the enemy.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
I will dwell in Thy Tent for ever; I will take refuge in the covert of Thy wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For Thou, O God, hast heard my vows; Thou hast granted the heritage of those that fear Thy name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Mayest Thou add days unto the king's days! May his years be as many generations!
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
May he be enthroned before God for ever! Appoint mercy and truth, that they may preserve him.
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows.

< Psaumes 61 >