< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
For thou hast been a refuge for me, a strong tower from before the enemy.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given [me] the inheritance of those that fear thy name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.

< Psaumes 61 >