< Psaumes 6 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Господе! Немој ме покарати у јарости својој, нити ме у гневу свом наказити.
2 Aie pitié de moi, Éternel! Car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! Car mes os sont tremblants.
Смилуј се на ме, Господе, јер сам изнемогао; исцели ме, јер су кости моје устрептале,
3 Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! Jusques à quand?…
И душа се моја врло уздрхтала. А Ти, Господе, докле ћеш.
4 Reviens, Éternel! Délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
Обрати се, Господе, избави душу моју, помози ми ради милости своје.
5 Car celui qui meurt n’a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts? (Sheol h7585)
Јер мртви не спомињу Тебе; у гробу ко ће Те славити? (Sheol h7585)
6 Je m’épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
Изнемогох уздишући; сваку ноћ квасим одар свој, сузама својим натапам постељу своју.
7 J’ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
Усахну од жалости око моје, постара се од множине непријатеља мојих.
8 Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l’Éternel entend la voix de mes larmes;
Идите од мене сви који чините безакоње, јер Господ чу плач мој.
9 L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.
Чу Господ молбу моју, Господ молитву моју прими.
10 Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.
Нек се постиде и препадну сви непријатељи моји, нека се поврате и постиде одмах.

< Psaumes 6 >