< Psaumes 58 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi “kadi vonda”. A buevi, beno bapfumu, mu busonga lueti yolukilanga e? Mu bufuana lueti sambisilanga batu e?
2 Loin de là! Dans le cœur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Nana! Mu mintima mieno, lueti yindula makambulu masonga ayi mioko mieno milembo muangisa makhemi va ntoto.
3 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.
Tona mu mbutukulu, batu bambimbi beti zimbala; tona mu vumu, ntu ngolo badi ayi bantubanga luvunu.
4 Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,
Mitsa miawu midi banga mitsa mi nioka, banga kusa kizibikidi matu mandi
5 Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
kinkambu wa mbembo yi batu bansakisanga zinioka; mbembo yi ndoki yiyenda tsangu.
6 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Kola meno mu miunu miawu, a Nzambi; vuza, a Yave, meno ma zikhosi.
7 Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent! Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!
Bika balalakana banga maza ma nkumba! Mu thangu bambansula mimbasa miawu, bika madionga mawu maba makambu tsongi
8 Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!
banga khodi yinsiuta bu yilembo diati; banga muana wusuluka bika kabika mona thangu.
9 Avant que vos chaudières sentent l’épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.
Tuamina zinzungu zieno zimona diamu di zitsendi ziba zinlangu voti ziyuma, batu bambimbi bela kombulu.
10 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Basonga bela mona khini bu bela mona landi kioki bela kuba vutudila; bela sukula malu mawu mu menga ma batu bambimbi.
11 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
Batu bela tuba: “Bukiedika; basonga bantambulanga mfutu mu kadika thangu. Bukiedika vadi Nzambi weti sambisa va ntoto.”

< Psaumes 58 >