< Psaumes 58 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
2 Loin de là! Dans le cœur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
3 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.
The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
4 Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,
Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
5 Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent! Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!
Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!
Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 Avant que vos chaudières sentent l’épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.
Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'

< Psaumes 58 >