< Psaumes 57 >
1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Lorsqu’il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes, Jusqu’à ce que les calamités soient passées.
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
2 Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.
I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
3 Il m’enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; (Pause) Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
4 Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
6 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. (Pause)
They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu! Mon cœur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
8 Réveille-toi, mon âme! Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
10 Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
11 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.