< Psaumes 56 >

1 Au chef des chantres. Sur “Colombe des térébinthes lointains”. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! Car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
“To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, by David, a Michtham, when the Philistines seized him in Gath.” Be gracious unto me, O God; for man longeth to swallow me up; all the time he oppresseth me fighting.
2 Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
Those that regard me with envy long to swallow [me] up all the time; for many are they that fight against me, O thou Most High.
3 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
The day [when] I am afraid, I will still trust in thee.
4 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
In God will I praise his word, in God I have put my trust; I will not be afraid: what can flesh do unto me?
5 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
All the day they wrest my words: against me are all their thoughts for evil.
6 Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
They come together in troops, they hide themselves, they are those that watch my heels, as though they hoped [to take] my soul.
7 C’est par l’iniquité qu’ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
Because of their wrong-doing let me escape from them: in anger cast down the people, O God.
8 Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
My wanderings hast thou well numbered: put thou my tears into thy bottle; behold, they are numbered by thee.
9 Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
Then shall my enemies retire backward on the day when I call [on thee]: this I know—that God is for me.
10 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l’Éternel, en sa parole;
In God will I praise the word: in the Lord will I praise the word.
11 Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
In God have I put my trust; I will not be afraid: what can man do unto me?
12 O Dieu! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits; Je t’offrirai des actions de grâces.
Upon me, O God, [rest] thy vows: I will pay thanksgiving offerings unto thee.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.
For thou hast delivered my soul from death—yea, behold, my feet from slipping, that I may walk before God in the light of the life.

< Psaumes 56 >