< Psaumes 51 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. O Dieu! Aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 J’ai péché contre toi seul, Et j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Voici, je suis né dans l’iniquité, Et ma mère m’a conçu dans le péché.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Mais tu veux que la vérité soit au fond du cœur: Fais donc pénétrer la sagesse au-dedans de moi!
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Annonce-moi l’allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 O Dieu! Crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Rends-moi la joie de ton salut, Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne!
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 O Dieu, Dieu de mon salut! Délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Seigneur! Ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé: O Dieu! Tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.