< Psaumes 50 >
1 Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.
El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
4 Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice!
Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
6 Et les cieux publieront sa justice, Car c’est Dieu qui est juge. (Pause)
Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Écoute, mon peuple! Et je parlerai; Israël! Et je t’avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
8 Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
10 Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m’appartient.
Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu’il renferme.
Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
14 Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes vœux envers le Très-Haut.
Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
15 Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
16 Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! Tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
17 Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
19 Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
20 Tu t’assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t’es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.