< Psaumes 50 >

1 Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.
A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice!
“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Et les cieux publieront sa justice, Car c’est Dieu qui est juge. (Pause)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Écoute, mon peuple! Et je parlerai; Israël! Et je t’avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8 Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m’appartient.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu’il renferme.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes vœux envers le Très-Haut.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16 Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! Tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Tu t’assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t’es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”

< Psaumes 50 >