< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!