< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Псалом песни сынов Кореовых, вторыя субботы. Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его,
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя великаго.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
Яко се, царие земстии собрашася, снидошася вкупе:
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася:
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
трепет прият я тамо, болезни яко раждающия.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основа и в век.
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Прияхом, Боже, милость Твою посреде людий Твоих.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его:
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
Яко Той есть Бог наш во век и в век века: Той упасет нас во веки.

< Psaumes 48 >