< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Yon Chan; yon Sòm fis a Koré yo. Gran se Bondye e gran se lwanj Li merite a, nan Jérusalem, vil Bondye nou an, mòn sen pa Li a.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Bèl nan wotè li, jwa tout latè a, se Mòn Sion nan pati nò a, Vil gran Wa a.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Bondye te parèt nan sitadèl li yo. La, Li te fè tèt Li rekonèt kon yon refij.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
Men gade, wa yo te rasanble yo. Yo pase akote vil la ansanm.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Yo te wè li, e yo te etone. Yo te sezi nèt, yo te kouri nan laperèz.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
La, yo pèdi ekilib yo nèt. Doulè ak sezisman te pran yo tankou fanm k ap akouche.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Avèk van lès la, Ou te kraze bato Tarsis yo.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
Jan nou konn tande a, se konsa nou vin wè, nan vil SENYÈ dèzame yo, nan vil Bondye pa nou an. Bondye va etabli li nèt, jis pou tout tan.
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Nou te reflechi sou lanmou dous Ou a, O Bondye, nan mitan tanp Ou a.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Jan non Ou ye a, O Bondye, Se konsa Lwanj Ou ye, jis rive nan dènye pwent tè a; Men dwat Ou plen ladwati.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Kite Mòn Sion fè kè kontan! Kite fi a Juda yo rejwi akoz jijman Ou yo.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Mache toupatou nan Sion e antoure li. Konte fò wo li yo.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Konsidere ranpa li yo. Antre nan palè li yo, pou ou kab pale jenerasyon k ap vini an.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
Paske Bondye se Bondye pa nou an jis pou tout tan. Li va gide nou jiska lanmò.

< Psaumes 48 >