< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.