< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
In her houses, God will be known, since he will support her.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.