< Psaumes 47 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. Klaszczcie w dłonie, wszystkie narody, wykrzykujcie Bogu radosnym głosem.
2 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Gdyż PAN Najwyższy budzi grozę, [jest] wielkim Królem nad całą ziemią.
3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Podda nam ludzi i narody pod nasze stopy.
4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. (Pause)
Wybrał nam nasze dziedzictwo, chlubę Jakuba, którego umiłował. (Sela)
5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.
Wstąpił Bóg wśród okrzyków, PAN przy dźwięku trąby.
6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Śpiewajcie Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie naszemu Królowi, śpiewajcie.
7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Bóg bowiem [jest] Królem całej ziemi, śpiewajcie pieśni pouczające.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Bóg króluje nad narodami, Bóg zasiada na swym świętym tronie.
9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d’Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
Władcy narodów zebrali się z ludem Boga Abrahama, bo do Boga [należą] tarcze ziemi; on jest wielce wywyższony.

< Psaumes 47 >