< Psaumes 47 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Kumqondisi wokuhlabela. ElamaDodana kaKhora. Ihubo. Qakezani izandla zenu, zizwe zonke; hlokomani kuNkulunkulu ngomsindo wokuthokoza.
2 Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Wesabeka kangakanani uThixo oPhezukonke, iNkosi enkulu kuwo wonke umhlaba!
3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Wazehlula zonke izizwe zaba ngaphansi kwethu, abantu babangaphansi kwezinyawo zethu.
4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. (Pause)
Wasikhethela ilifa lethu, igugu likaJakhobe amthandayo.
5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.
UNkulunkulu usekhuphukile phakathi komsindo wentokozo, uThixo uphakathi kokukhala kwamacilongo.
6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Hlabelelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso; hlabelelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Ngoba uNkulunkulu uyiNkosi yomhlaba wonke; hlabelelani kuye ihubo lokudumisa.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
UNkulunkulu uyazibusa izizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sakhe sobukhosi esingcwele.
9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d’Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
Izikhulu zezizwe ziyaqoqana njengabantu bakaNkulunkulu ka-Abhrahama, ngoba amakhosi omhlaba angakaNkulunkulu; uphakeme kakhulukazi.

< Psaumes 47 >