< Psaumes 41 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s’intéresse au pauvre! Au jour du malheur l’Éternel le délivre;
For victorie, the song of Dauid. Blessid is he that vndurstondith `on a nedi man and pore; the Lord schal delyuere hym in the yuel dai.
2 L’Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
The Lord kepe hym, and quykene hym, and make hym blesful in the lond; and bitake not hym in to the wille of his enemyes.
3 L’Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
The Lord bere help to hym on the bed of his sorewe; thou hast ofte turned al his bed stre in his sijknesse.
4 Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! Car j’ai péché contre toi.
I seide, Lord, haue thou mercy on me; heele thou my soule, for Y synnede ayens thee.
5 Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
Myn enemyes seiden yuels to me; Whanne schal he die, and his name schal perische?
6 Si quelqu’un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s’en va, et il parle au-dehors.
And if he entride for to se, he spak veyn thingis; his herte gaderide wickidnesse to hym silf.
7 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
He yede with out forth; and spak to the same thing. Alle myn enemyes bacbitiden pryuyli ayens me; ayens me thei thouyten yuels to me.
8 Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Thei ordeineden an yuel word ayens me; Whether he that slepith, schal not leie to, that he rise ayen?
9 Celui-là même avec qui j’étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
For whi the man of my pees, in whom Y hopide, he that eet my looues; made greet disseit on me.
10 Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
But thou, Lord, haue merci on me, and reise me ayen; and Y schal yelde to hem.
11 Je connaîtrai que tu m’aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
In this thing Y knew, that thou woldist me; for myn enemye schal not haue ioye on me.
12 Tu m’as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m’as placé pour toujours en ta présence.
Forsothe thou hast take me vp for ynnocence; and hast confermed me in thi siyt with outen ende.
13 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen! Amen!
Blessid be the Lord God of Israel, fro the world and in to the world; be it doon, be it doon.

< Psaumes 41 >