< Psaumes 4 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me, O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? (Pause)
Sons of men! Until when [is] my glory for shame? You love a vain thing, you seek a lie. (Selah)
3 Sachez que l’Éternel s’est choisi un homme pieux; L’Éternel entend, quand je crie à lui.
And know that YHWH Has separated a saintly one to Himself. YHWH hears in my calling to Him.
4 Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. (Pause)
“Tremble, and do not sin”; Say [thus] in your heart on your bed, And be silent. (Selah)
5 Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l’Éternel.
Sacrifice sacrifices of righteousness, And trust in YHWH.
6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,
7 Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
You have given joy in my heart, From the time their grain and their wine Have been multiplied.
8 Je me couche et je m’endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
Together I lie down and sleep in peace, For You, O YHWH, alone, Cause me to dwell in confidence!

< Psaumes 4 >