< Psaumes 4 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
For the music director. A psalm of David, to be accompanied by string instruments. When I call, please answer me, God who vindicates me. When I was hemmed in by troubles, you gave me a way out. Be gracious to me and hear my prayer.
2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? (Pause)
How long will you people ruin my reputation? How long will you love what is worthless and tell lies? (Selah)
3 Sachez que l’Éternel s’est choisi un homme pieux; L’Éternel entend, quand je crie à lui.
You should realize that the Lord shows special favor to the faithful. The Lord listens when I call to him.
4 Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. (Pause)
Be in awe, do not sin. When you rest, reflect on this, and keep quiet! (Selah)
5 Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l’Éternel.
Offer sacrifices with the right attitude. Trust in the Lord.
6 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.
7 Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
The happiness you give me is better than those who have a plentiful harvest of grain and new wine.
8 Je me couche et je m’endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
I will lie down in peace and sleep, for you, Lord, alone keep me safe.

< Psaumes 4 >