< Psaumes 38 >

1 Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! Ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Car tes flèches m’ont atteint, Et ta main s’est appesantie sur moi.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l’effet de ma folie.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n’y a rien de sain dans ma chair.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Seigneur! Tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Mon cœur est agité, ma force m’abandonne, Et la lumière de mes yeux n’est plus même avec moi.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Mes amis et mes connaissances s’éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l’écart.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; Je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Je suis comme un homme qui n’entend pas, Et dans la bouche duquel il n’y a point de réplique.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Éternel! C’est en toi que j’espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Car je dis: Ne permets pas qu’ils se réjouissent à mon sujet, Qu’ils s’élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Ne m’abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

< Psaumes 38 >